.

.

jueves, 10 de diciembre de 2009

Carod Rovira: "Si Cataluña tuviese un Estado propio ya tendría premio Nobel"

El vicepresidente de la Generalitat, Josep-Lluís Carod Rovira, ha considerado hoy que si Cataluña dispusiera de un Estado, "no tengo ninguna duda de que ya habría un premio Nobel catalán". Carod ha realizado estas declaraciones durante la presentación del balance de obras literarias traducidas del catalán a otras lenguas durante el año 2009, valorando muy positivamente el actual momento de la literatura catalana, que ha visto publicar en estos doce meses un total de 102 obras en 21 lenguas diferentes.
El número dos del Gobierno catalán ha mantenido que existe cierta tendencia en el país "hacia el pesimismo, el derrotismo y, si se me permite, incluso hacia el masoquismo nacional, cuando el panorama en este ámbito (el de la literatura) es muy diferente". A su juicio, a día de hoy se puede afirmar que la catalana "es la principal cultura sin Estado del mundo", tanto por su producción como por "su calidad".

Datos de traducción

En cuanto a los datos que ha dado a conocer el director del área de Literatura y Pensamiento del Institut Ramon Llull, Carles Torner, destaca que los autores más traducidos este año han sido Quim Monzó (lo ha sido a seis lenguas, entre ellas el ruso), seguido por Albert Sánchez Piñol (traducido a cuatro) y Jaume Cabré, gracias al éxito deLes Veus del Pamano, que ahora podrá leerse en francés y noruego. En cuanto a las lenguas de destino, además del castellano, con 31 obras publicadas, tienen su importancia el francés (13), el alemán (12) y el inglés (8).

Después de que la cultura catalana fuera en 2007 la invitada de honor de la Feria del Libro de Fráncfort, el presidente del Institut Ramon Llull, Josep Bargalló, ha recordado que durante 2009 un total de 169 autores en lengua catalana, en los ámbitos de la literatura y el ensayo, han estado presentes en 35 países, dando a conocer su obra.

No hay comentarios: