Datos de traducción
En cuanto a los datos que ha dado a conocer el director del área de Literatura y Pensamiento del Institut Ramon Llull, Carles Torner, destaca que los autores más traducidos este año han sido Quim Monzó (lo ha sido a seis lenguas, entre ellas el ruso), seguido por Albert Sánchez Piñol (traducido a cuatro) y Jaume Cabré, gracias al éxito deLes Veus del Pamano, que ahora podrá leerse en francés y noruego. En cuanto a las lenguas de destino, además del castellano, con 31 obras publicadas, tienen su importancia el francés (13), el alemán (12) y el inglés (8).
Después de que la cultura catalana fuera en 2007 la invitada de honor de la Feria del Libro de Fráncfort, el presidente del Institut Ramon Llull, Josep Bargalló, ha recordado que durante 2009 un total de 169 autores en lengua catalana, en los ámbitos de la literatura y el ensayo, han estado presentes en 35 países, dando a conocer su obra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario